Sul senso di un’operazione editoriale: la nuova traduzione del Signore degli Anelli
1. La quiete dopo la tempesta… in un bicchier d’acqua Passata la nottata del primo mese di permanenza in libreria, è possibile scrivere dell’importanza di un’operazione editoriale come la ritraduzione del Lord of the Rings senza il rumore di fondo delle proteste per le nuove versioni di alcuni nomi di personaggi e toponimi. Per altro, […] Prosegui la lettura ›