|
Sei sul
|
||||
Salvo diverse
indicazioni, il contenuto di wumingfoundation.com è pubblicato con
licenza Creative Commons "Attribuzione - Non
Commerciale - Condividi allo stesso modo 2.5".
Se ne consente la riproduzione, diffusione, esposizione al pubblico e
rappresentazione, purché non a fini commerciali o di lucro, e a
condizione che siano citati l'autore e il contesto di provenienza. E'
consentito trarre opere derivate, per le quali varranno le condizioni
di cui sopra. |
||||
|
LA VOCE DI WU MING
Cliccando su quest'icona Ad ogni modo, suggeriamo di scaricare i file più grandi e/o i brani più lunghi, così risparmi tempo e banda. Clicca col destro (sul titolo) + "salva come " se usi un PC, ctrl + click se usi un Mac. Meglio ancora se ti iscrivi al nostro podcast, cliccando sull'icona qui a fianco. NNOTA BENE: Tutto questo materiale è messo a disposizione gratis. Registrazione, conversione di formati, pulizia dei file, montaggio, upload qui e sul podcast, presentazione, risoluzione problemi tecnici: è tutto lavoro che facciamo in prima persona e volentieri; nondimeno, richiede tempo. Se vuoi incoraggiare, sostenere, dare un segnale di apprezzamento per questa attività, puoi fare una donazione via PayPal cliccando sull'icona a destra. Non è indispensabile la carta di credito, basta un conto corrente. |
|||
|
CONFERENZE,
PRESENTAZIONI, INTERVISTE
LE AGGIUNTE PIÙ RECENTI WU MING 1 SULLA QUESTIONE EINAUDI La mattina del 9 settembre 2010, su Radio Città del Capo (nodo bolognese del network di Radio Popolare) è andato in onda uno speciale sull’Annosa Questione. Poco pregnante, in pratica sempre gli stessi due o tre clichés. C’era anche una mia breve intervista telefonica, registrata qualche giorno prima. Avevo anche dichiarato cose molto dure sul boicottaggio, spiegando per filo e per segno i motivi per cui consideravo raffazzonata, insensata e basata sulla disinformazione la campagna “Mondadori no grazie” (nel frattempo abortita, ma nessuno lo ha scritto). Quella parte non è stata trasmessa, verosimilmente per ragioni di tempo. -- WM1 WU MING 4 E L'ANTROPOLOGO FRANCO LA CECLA PARLANO DI EROI Fahrenheit, Radio 3, 9 luglio 2010. Conversazione sull'eroismo oggi, a partire dal libro di Wu Ming 4 L'eroe imperfetto (Agone Bompiani, 2010). Parlano l'autore e l'antropologo Franco La Cecla. Conduce Loredana Lipperini. WU MING 5 LEGGE UN INEDITO DI VALERIO MARCHI Roma, via dei Volsci, 2 luglio 2010. Durante la due-giorni dedicata a Valerio Marchi (1955- 2006, storico, skinhead, ultrà della Roma, studioso del conflitto, fratello dei ragazzi di strada), a margine del convegno “La Controcultura Ultrà fra antagonismo e repressione”, un commosso Wu Ming 5 legge un inedito di Valerio, una lettera aperta al mondo Ultrà. |
|
DING/CONCERTI,
AUDIOLIBRI, SOUNDTRACK
LE AGGIUNTE PIÙ RECENTI ALTAI LYRIC SUITE - LE ANATRE DELL'ABSURDISTAN Orchestra “Alessandro Volta” diretta da Alessandro Bares. Musica di Alessandro Bares. Baritono: Fernando Ciuffo. Testo di Wu Ming (tratto dal romanzo Altai, cap. 14, terza parte). Altai Lyric Suite è un progetto della Compagnia Lirica di Milano e dall’attore Fabrizio Pagella, con la partecipazione – volta per volta – di uno o alcuni di noi. Lo spettacolo dura circa un’ora ed è “pop” in un modo spiazzante. Il compositore Alessandro Bares ha musicato alcuni brani di Altai ispirandosi inizialmente al Pierrot lunaire di Arnold Schönberg. Gli strumenti sono infatti gli stessi: clarinetto, violoncello, violino, flauto e pianoforte. Più le voci: un soprano lirico (Irene Geninatti Chiolero), un baritono (l’argentino Fernando Ciuffo, che nel suo paese è anche una star del musical), una voce recitante (Pagella) e uno di noi che legge. Questi brani sono stati registrati al Teatro Civico di Chivasso (TO) la sera del 16 ottobre 2010. ALTAI LYRIC SUITE - PROLOGO (8 MUHARRAM 977) Orchestra “Alessandro Volta” diretta da Alessandro Bares. Musica di Alessandro Bares. Soprano: Irene Geninatti Chiolero. Testo di Wu Ming (tratto dal romanzo Altai, prologo). Altai Lyric Suite è un progetto della Compagnia Lirica di Milano e dall’attore Fabrizio Pagella, con la partecipazione – volta per volta – di uno o alcuni di noi. Lo spettacolo dura circa un’ora ed è “pop” in un modo spiazzante. Il compositore Alessandro Bares ha musicato alcuni brani di Altai ispirandosi inizialmente al Pierrot lunaire di Arnold Schönberg. Gli strumenti sono infatti gli stessi: clarinetto, violoncello, violino, flauto e pianoforte. Più le voci: un soprano lirico (Irene Geninatti Chiolero), un baritono (l’argentino Fernando Ciuffo, che nel suo paese è anche una star del musical), una voce recitante (Pagella) e uno di noi che legge. Questi brani sono stati registrati al Teatro Civico di Chivasso (TO) la sera del 16 ottobre 2010. WU MING 2 - GIORNO DI PIOGGIA ALLE FOSSE Tratto dal cd Razza partigiana - il reading, allegato al libro Basta uno sparo (Transeuropa, 2010). Testo di Lia Albertelli, moglie di Pilo Albertelli, intellettuale antifascista trucidato alle Fosse Ardeatine. Basta uno sparo racconta la storia di Giorgio Marincola, partigiano italo-somalo ucciso dai nazisti in Val di Fiemme nel maggio 1945, nell'ultima strage tedesca in territorio italiano. |
|
ENGLISH
- LATEST ENTRY
|
STEWART
HOME READS FROM OUR NOVEL MANITUANAMP3, 64k, 1.8 k, 4 mins. British novelist Stewart Home reads from our novel Manituana. It is the "open letter" that the London Mohocks (a gang of proto-punk street thugs) address to chief Joseph Brant, head of the (real) Mohawk delegation visiting London in 1775-76. Pre-recorded and then played out at the ICA, London, October 17th, 2009, with Stewart (badly) lip-synching. |
CASTELLANOLA DOBLE CHARLA DE WU MING EN BARCELONA, FEBRERO DE 2009 En el 6 de febrero del 2009 Wu Ming 2 y Wu Ming 4 hicieron una "doble charla" en el festival The Influencers, Barcelona. Ahora los archivos de audio están disponibles en el sitio oficial del festival, con traduccion simultanea al castellano. Queremos agradecer a l@s organizador*s de este evento la oportunidad de proponer nuestras reflexiones. Wu Ming 4 Un día en Maldon: el campo de batalla y la palabra mágica * Un cuento: la batalla de Maldon en la épica anglo-sajona. "Lytegian": la "astucia" del los vikingos. En 1976 Borges imagina un final del poema inacabado: la literatura como continuación de la guerra por otros medios. La versión de Tolkien de la batalla de Maldon (1953). "Ofermode": el análisis de una palabra. De la valentía al orgullo, del heroismo a la crisis del heroismo. El bosque y la fuga: forajidos, bandidos, hadas, hombres enloquecidos y salvajes. "Escoger la libertad en la catástrofe". Un nuevo final para el poema de Maldon (por Wu Ming 4): inteligencia, esperanza, para continuar la batalla. * Una versión en texto de esta misma charla ha sido publicada como "Un giorno a Maldon: il campo di battaglia e la parola magica". Wu Ming 2 Resistir al canto de las sirenas: el método de Orfeo * El poder de una sola palabra. En cada historia hay un espacio, un "gancho" para contar otra, para modificarla, para descubrir nuevas facetas. El canto de las sirenas: cuatro maneras para "resistirse" a una historia que no nos gusta. 1) Evitar las sirenas navegando por otra ruta. 2) El mito y los sofistas: desmontar una historia y descubrir cómo funciona. La contrainformación. 3) Sabotaje a la historia para escucharla y salir ilesos. 4) La estrategia del cuentacuentos Orfeo: responder con más historias. El canto colectivo y la estrategia de los "fans". Bologna, 1996. El punto de inflexión: el caso de los "Bambini di Satana" (=Niños de Satanás) y el supuesto peligro de los satanistas. El proyecto Luther Blissett y el trabajo de contraencuesta: la denuncia de la "historia" contada por el poder. Los límites del método de la contrainformación. El método de Orfeo. El falso grupo activista "Comitato di Salvaguardia della Morale" (=Comité para la Defensa de la Moralidad): la falsedad de la información oficial y el poder del falso como historia colectiva. * Una versión en texto y ampliada de esta misma charla está en nuestro reciente libro de ensayos New Italian Epic, Einaudi, Turín, 2009; una otra versión está en el libro Codigo Fuente: la Remezcla, editado por el festival Zemos98 en colaboración con Mar Villaespesa. Wu Ming 4 y Wu Ming 2 Guerras civiles o guerras del imaginario? (Combatir con nuestras propias armas, no las del enemigo). Qué opináis de las traducciones de vuestros libros? Cuáles son hoy en día las historias que no os gustan, a las que hay que resistirse? (Reflexiones sobre el fin de la historia y de las historias, el choque de civilizaciones, las historias cerradas y la propiedad privada de la cultura popular.) Cómo fue la transición del proyecto Luther Blissett a Wu Ming? Cómo habéis recuperado la polifonía de Blissett en Wu Ming? (La identidad múltiple de Luther Blissett. Wu Ming y el típico de la escritura como creación individual. El plan quinquenal de Luther Blissett: el underground y la cultura popular. El legado de Blissett en Wu Ming: copyleft, rechazo a la biografía, reputación y narraciones abiertas. El sexto "Wu Ming": el público.) Qué papel juega la historia en vuestras narraciones? |
|
DEUTSCHE
LUTHER BLISSETT RETTET DIE WELT! von Anja Mauruschat mp3, 64kbps kbps, 63:07 Zündfunk - Nachtausgabe, Bayern2 Radio, 18 Januar 2003 (featuring Wu Ming 1) |
|
Sei sul
|
||||
Salvo diverse
indicazioni, il contenuto di wumingfoundation.com è pubblicato con
licenza Creative Commons "Attribuzione - Non
Commerciale - Condividi allo stesso modo 2.5".
Se ne consente la riproduzione, diffusione, esposizione al pubblico e
rappresentazione, purché non a fini commerciali o di lucro, e a
condizione che siano citati l'autore e il contesto di provenienza. E'
consentito trarre opere derivate, per le quali varranno le condizioni
di cui sopra. |
||||