Sei sul sito ufficiale di Wu Ming, nella sezione "Audioteca".
back home
Home
page in italiano
Wu Ming - A Band of Writers
Chi siamo - pagina biografica
XML feed in English
feed en
XML feed in Spanish
feed es
XML feed in Italian
feed it
XML feed in Portuguese
feed pt
Creative Commons LicenseSalvo diverse indicazioni, il contenuto di wumingfoundation.com è pubblicato con licenza Creative Commons "Attribuzione - Non Commerciale - Condividi allo stesso modo 2.5". Se ne consente la riproduzione, diffusione, esposizione al pubblico e rappresentazione, purché non a fini commerciali o di lucro, e a condizione che siano citati l'autore e il contesto di provenienza. E' consentito trarre opere derivate, per le quali varranno le condizioni di cui sopra.



CONFERENZE, PRESENTAZIONI, INTERVISTE
ANTEPRIMA DELLE AGGIUNTE PIÙ RECENTI
CLICCA QUI PER VEDERE TUTTA L'AUDIOTECA

WU MING A MANTOVA: LETTERATURA E TRASFORMAZIONE STORICA

Mantova

Il 13 marzo 2010 Wu Ming 1 e Wu Ming 4 hanno presentato Altai alla libreria Einaudi di Mantova. Evento organizzato dallo spazio sociale La Boje. Questa registrazione conclude un'ideale "terna lombarda" di presentazioni di Altai messe a disposizione nella nostra audioteca, miniserie iniziata con la serata di Bergamo del 25 gennaio e proseguita con quella di Milano del 3 febbraio (vedi audioteca completa). In questa, su diretta sollecitazione dei lettori presenti, si parla molto di storia e trasformazione storica. Il file dura 1 ora e 46 minuti e "pesa" 102 mega.
INTERVISTA A WU MING 1 E WU MING 5 SU RADIO CIROMA, COSENZA

Radio Ciroma
In occasione della presentazione cosentina di Altai (8 aprile 2010), lunga intervista su Radio Ciroma, storica emittente dei movimenti e della sinistra radicale. Conducono Ester Apa e Dario Della Rossa. Si parla di Altai, di sconfitte, di Genova 2001, di storie e miti, della rete, di Facebook come dispositivo omologante. Dura 39 minuti e "pesa" 37 mega.
INTERVISTA A WU MING 4 SU RADIO ONDA D'URTO, BRESCIA

Radio Onda d'Urto

Intervista telefonica su Altai, trasmessa in diretta durante la trasmissione Flatlandia di Radio Onda d'Urto. In collegamento, Wu Ming 4. In studio, Kikka e Sancho. Dura 42 minuti e "pesa" 40 mega.
DING/CONCERTI, AUDIOLIBRI, SOUNDTRACK
ANTEPRIMA DELLE AGGIUNTE PIÙ RECENTI
CLICCA PER VEDERE TUTTA L'AUDIOTECA

Arsenale di VeneziaWu Ming 1 & Maxmaber Orkestar
13 SETTEMBRE 1569
(Cap. 1 di Altai, l'incendio all'Arsenale)
MP3 160k, 14 MB, Durata: 12:14 min

Live al Knulp, Trieste, 22 dicembre 2009
Voce: Wu Ming 1
Sax soprano: Alberto Guzzi
Fisarmonica: Max Jurcev
Tromba: Paolo Bernetti
Cajon: Adriana Giacchetti

linkIl sito dei Maxmaber Orkestar
Fabrizio PagellaFabrizio Pagella legge
DA ALTAI: L'APPARIZIONE IN SOGNO DI PIETRO PERNA
(Intermezzo "Tre giorni di febbre")
MP3 160k, 2,4 mega, Durata: 2:06 min

[...] A Torre Pellice, Fabrizio ha letto due brani da Altai: l'incendio all'Arsenale e l'apparizione in sogno di Pietro Perna. Purtroppo, la registrazione è venuta molto male, praticamente inascoltabile.
Ci siamo dati per vinti? Ovviamente no. Il 2 gennaio scorso Fabrizio, di passaggio a Bologna, ha pranzato a casa di Wu Ming 1. Quest'ultimo lo ha subito "cooptato" per registrare lo sproloquio di Perna su Istanbul e la sua struttura di potere.
Ecco a voi Fabrizio nello studio di WM1, in piedi col libro in mano davanti al Macbook [...] link Approfondimento qui.
Mille MigliaWu Ming 2
NOTTURNO 4 (MILLE MIGLIA)

Cinque racconti notturni scandiscono il cammino lungo link Il sentiero degli dei. Prendono corpo al buio, tra una tappa e l’altra, mentre il protagonista cerca di dormire. Non è chiaro se si tratta di sogni, storie vere, leggende o visioni.
Due di questi notturni sono diventati altrettante letture musicali, pensate per chi ama ascoltare e non soltanto leggere. Il primo audioracconto che vi proponiamo dura 33:06 minuti, ed è la prima volta che “suoniamo” un testo così lungo. La vicenda si svolge durante la XII edizione delle Mille Miglia (1938), a cavallo del Passo della Futa. 

Voce: Wu Ming 2
Musica: Frida X (Giovanni Azzoni, Jade Jossen, Luca Mariani, Lorenzo Rattini, Andrea Lazzarini, Dario D’Orazio)
Produzione: Roberto Passuti, Pianeta Frida X, WM2
Registrato @ Spectrum Studio – Bologna

I SUONI DI MANITUANA
Contributi musicali e sonori a Manituana e al suo mondo
Le ultime aggiunte

link SUL SITO DI MANITUANA, TUTTI I CONTRIBUTI

Testata manituana.com
IL NOSTRO "AUDIOLIBRO ILLUSTRATO", UN PREQUEL DI MANITUANA
link MARCO BERTONI - AAAANALOGIA
"Non ho molto da spiegare, in effetti.
I futuristi definivano l'analogia 'l'amore che unisce le cose più lontane'.
Ho raccolto e manipolato frammenti sonori provenienti da culture che utilizzano quasi esclusivamente l'oralità per tramandarsi e per raccontare. Frammenti di voci arabe, native americane, sarde, gitane...I suoni sono stati ordinati, intonati per quarti di tono e poi risuonati dal vivo con l'aiuto di campionatori e computer."
link INTERVISTA SUL CONFINE ORIENTALE
Uno dei modi migliori per rendere obliquo uno sguardo è cambiare il contesto. Un'intervista su Manituana, meticciato, imperi, nazionalismi, America ed Europa, se rilasciata a una radio italiana "normale" avrà certe risonanze; se rilasciata a Radio Capodistria ne avrà tutt'altre, per nulla scontate.
La conversazione è andata in onda l'1 ottobre 2008. L'intervistato è Wu Ming 1, l'intervistatrice è Barbara Costamagna.

ENGLISH - LATEST ENTRY

Stewart HomeSTEWART HOME READS FROM OUR NOVEL MANITUANA
MP3, 64k, 1.8 k, 4 mins.
British novelist Stewart Home reads from our novel Manituana.
It is the "open letter" that the London Mohocks (a gang of proto-punk street thugs) address to chief Joseph Brant, head of the (real) Mohawk delegation visiting London in 1775-76.
Pre-recorded and then played out at the ICA, London, October 17th, 2009, with Stewart (badly) lip-synching.

CLICK TO VISIT THE ENGLISH AUDIOTHEQUE

Resistir al canto de las sirenas - la manera incorrectaCASTELLANO

LA DOBLE CHARLA DE WU MING EN BARCELONA, FEBRERO DE 2009
En el 6 de febrero del 2009 Wu Ming 2 y Wu Ming 4 hicieron una "doble charla" en el festival The Influencers, Barcelona.
Ahora los archivos de audio están disponibles en el sitio oficial del festival, con traduccion simultanea al castellano.
Queremos agradecer a l@s organizador*s de este evento la oportunidad de proponer nuestras reflexiones.

Wu Ming 4
Un día en Maldon: el campo de batalla y la palabra mágica *
PRIMERA PARTE
Un cuento: la batalla de Maldon en la épica anglo-sajona. "Lytegian": la "astucia" del los vikingos.
SEGUNDA PARTE
En 1976 Borges imagina un final del poema inacabado: la literatura como continuación de la guerra por otros medios.
La versión de Tolkien de la batalla de Maldon (1953). "Ofermode": el análisis de una palabra. De la valentía al orgullo, del heroismo a la crisis del heroismo. El bosque y la fuga: forajidos, bandidos, hadas, hombres enloquecidos y salvajes. "Escoger la libertad en la catástrofe". Un nuevo final para el poema de Maldon (por Wu Ming 4): inteligencia, esperanza, para continuar la batalla.
* Una versión en texto de esta misma charla ha sido publicada como "Un giorno a Maldon: il campo di battaglia e la parola magica".

Wu Ming 2
Resistir al canto de las sirenas: el método de Orfeo *
PRIMERA PARTE
El poder de una sola palabra. En cada historia hay un espacio, un "gancho" para contar otra, para modificarla, para descubrir nuevas facetas. El canto de las sirenas: cuatro maneras para "resistirse" a una historia que no nos gusta. 1) Evitar las sirenas navegando por otra ruta. 2) El mito y los sofistas: desmontar una historia y descubrir cómo funciona. La contrainformación. 3) Sabotaje a la historia para escucharla y salir ilesos. 4) La estrategia del cuentacuentos Orfeo: responder con más historias. El canto colectivo y la estrategia de los "fans".
SEGUNDA PARTE
Bologna, 1996. El punto de inflexión: el caso de los "Bambini di Satana" (=Niños de Satanás) y el supuesto peligro de los satanistas. El proyecto Luther Blissett y el trabajo de contraencuesta: la denuncia de la "historia" contada por el poder. Los límites del método de la contrainformación. El método de Orfeo. El falso grupo activista "Comitato di Salvaguardia della Morale" (=Comité para la Defensa de la Moralidad): la falsedad de la información oficial y el poder del falso como historia colectiva.
* Una versión en texto y ampliada de esta misma charla está en nuestro reciente libro de ensayos New Italian Epic, Einaudi, Turín, 2009; una otra versión está en el libro Codigo Fuente: la Remezcla, editado por el festival Zemos98 en colaboración con Mar Villaespesa.

Wu Ming 4 y Wu Ming 2
Preguntas, respuestas
Guerras civiles o guerras del imaginario? (Combatir con nuestras propias armas, no las del enemigo). Qué opináis de las traducciones de vuestros libros? Cuáles son hoy en día las historias que no os gustan, a las que hay que resistirse? (Reflexiones sobre el fin de la historia y de las historias, el choque de civilizaciones, las historias cerradas y la propiedad privada de la cultura popular.) Cómo fue la transición del proyecto Luther Blissett a Wu Ming? Cómo habéis recuperado la polifonía de Blissett en Wu Ming? (La identidad múltiple de Luther Blissett. Wu Ming y el típico de la escritura como creación individual. El plan quinquenal de Luther Blissett: el underground y la cultura popular.  El legado de Blissett en Wu Ming: copyleft, rechazo a la biografía, reputación y narraciones abiertas. El sexto "Wu Ming": el público.) Qué papel juega la historia en vuestras narraciones?


DEUTSCHE

LUTHER BLISSETT RETTET DIE WELT!
von Anja Mauruschat

mp3, 64kbps kbps, 63:07
Zündfunk - Nachtausgabe, Bayern2 Radio, 18 Januar 2003 (featuring Wu Ming 1)

Sei sul link sito ufficiale di Wu Ming, nella sezione "Audioteca".
back home
Home
page in italiano
Wu Ming - A Band of Writers
Chi siamo - pagina biografica
XML feed in English
feed en
XML feed in Spanish
feed es
XML feed in Italian
feed it
XML feed in Portuguese
feed pt
Creative Commons LicenseSalvo diverse indicazioni, il contenuto di wumingfoundation.com è pubblicato con licenza Creative Commons "Attribuzione - Non Commerciale - Condividi allo stesso modo 2.5". Se ne consente la riproduzione, diffusione, esposizione al pubblico e rappresentazione, purché non a fini commerciali o di lucro, e a condizione che siano citati l'autore e il contesto di provenienza. E' consentito trarre opere derivate, per le quali varranno le condizioni di cui sopra.