|
Sei sul
|
||||
Salvo diverse
indicazioni, il contenuto di wumingfoundation.com è pubblicato con
licenza Creative Commons "Attribuzione - Non
Commerciale - Condividi allo stesso modo 2.5".
Se ne consente la riproduzione, diffusione, esposizione al pubblico e
rappresentazione, purché non a fini commerciali o di lucro, e a
condizione che siano citati l'autore e il contesto di provenienza. E'
consentito trarre opere derivate, per le quali varranno le condizioni
di cui sopra. |
||||
|
LA VOCE DI WU MING
Cliccando su quest'icona Ad ogni modo, ti suggeriamo di scaricare i files più grandi e/o i brani più lunghi, così risparmi tempo e banda. Clicca col destro (sul titolo) + "salva come " se usi un PC, ctrl + click se usi un Mac. Meglio ancora se ti iscrivi al nostro podcast, cliccando su una delle icone qui a fianco. |
|||
|
CONFERENZE,
PRESENTAZIONI, INTERVISTE
ANTEPRIMA DELLE AGGIUNTE PIÙ RECENTI |
|
INTERVENTI ALLA SERATA "DIECI ANNI DOPO Q (ASPETTANDO ALTAI)" La sera del 28 ottobre 2009 presso la Biblioteca civica di Modigliana (FC) si è tenuto un incontro dal titolo "Dieci anni dopo Q". Qui proponiamo un estratto dall'intervento di WM2 e uno da quello di WM4. Wu Ming 2 (11 min.) Se Dumas diceva che la storia era il chiodo a cui appendeva i suoi romanzi, noi invece cerchiamo buche nel terreno storiografico in cui infilare i nostri. Wu Ming 4 (14 min.) Continuita e discontinuità tra le persone che scrissero Q e quelle che hanno scritto Altai. Cosa abbiamo imparato in questi dieci anni, come leggiamo oggi il nostro primo romanzo. |
Wu Ming 4 e Kai Zen JIL FALCO SULL'ISOLA DELLA TIGRE Mp3 160k, 40,9 mega, 39 min. Il 13 dicembre 2009 Mompracem, "settimanale avventuroso di letteratura"in onda ogni sabato sull’emittente bolognese Radio Città del Capo, ha dedicato un’intera puntata ad Altai. Ospite in studio: Wu Ming 4, intervistato da Jadel Andreetto alias “Kai Zen J”. La puntata ci sembra ben riuscita, la conversazione tocca molti argomenti, insomma… |
Mp3 160k, 30 mega, 25 min.
Sabato 16 gennaio, su Radio 2, è andata in onda una puntata della trasmissione Tutti i colori del giallo (condotta dal rubicondo Luca Crovi) interamente dedicata ad Altai. In studio WM1, WM4 e i Maxmaber Orkestar (nella foto). |
|
READING/CONCERTI,
AUDIOLIBRI, SOUNDTRACK
ANTEPRIMA DELLE AGGIUNTE PIÙ RECENTI |
Wu
Ming 1L'ISTITUZIONE-BRANCO MP3 160k, 18 MB. Durata: 14:48 min "La portata del disgusto e del disastro ci forza, ci sorpassa, pone allo scrivere questioni sempre più gravi. Dobbiamo tentare altro dal nostro consueto, gettarci, uscire ogni volta da noi stessi [...] Ho covato per tre giorni un uovo di animale sconosciuto. L'ho fatto in un nido di serpi. Non sta a me giudicare cos'è apparso quando il guscio si è rotto. Dobbiamo TENTARE." Così WM1, la notte tra l'8 e il 9 febbraio 2009, annunciava La sera del 30 marzo scorso, durante un mini-tour della Provenza insieme ad altri scrittori italiani, WM1 ha letto pubblicamente quei versi presso Le Pause Midi, Aix-en-Provence. |
Wu Ming 1 & Maxmaber Orkestar13 SETTEMBRE 1569 (Cap. 1 di Altai, l'incendio all'Arsenale) MP3 160k, 14 MB, Durata: 12:14 min Live al Knulp, Trieste, 22 dicembre 2009 Voce: Wu Ming 1 Sax soprano: Alberto Guzzi Fisarmonica: Max Jurcev Tromba: Paolo Bernetti Cajon: Adriana Giacchetti Il sito dei Maxmaber Orkestar |
DA ALTAI: L'APPARIZIONE IN SOGNO DI PIETRO PERNA (Intermezzo "Tre giorni di febbre") MP3 160k, 2,4 mega, Durata: 2:06 min [...] A Torre Pellice, Fabrizio ha letto due brani da Altai: l'incendio all'Arsenale e l'apparizione in sogno di Pietro Perna. Purtroppo, la registrazione è venuta molto male, praticamente inascoltabile. Ci siamo dati per vinti? Ovviamente no. Il 2 gennaio scorso Fabrizio, di passaggio a Bologna, ha pranzato a casa di Wu Ming 1. Quest'ultimo lo ha subito "cooptato" per registrare lo sproloquio di Perna su Istanbul e la sua struttura di potere. Ecco a voi Fabrizio nello studio di WM1, in piedi col libro in mano davanti al Macbook [...] Approfondimento qui. |
|
I
SUONI DI MANITUANA
Contributi musicali e sonori a Manituana e al suo mondo Le ultime aggiunte |
"Non ho molto da spiegare, in effetti. I futuristi definivano l'analogia 'l'amore che unisce le cose più lontane'. Ho raccolto e manipolato frammenti sonori provenienti da culture che utilizzano quasi esclusivamente l'oralità per tramandarsi e per raccontare. Frammenti di voci arabe, native americane, sarde, gitane...I suoni sono stati ordinati, intonati per quarti di tono e poi risuonati dal vivo con l'aiuto di campionatori e computer." |
Uno dei modi migliori per rendere obliquo uno sguardo è cambiare il contesto. Un'intervista su Manituana, meticciato, imperi, nazionalismi, America ed Europa, se rilasciata a una radio italiana "normale" avrà certe risonanze; se rilasciata a Radio Capodistria ne avrà tutt'altre, per nulla scontate. La conversazione è andata in onda l'1 ottobre 2008. L'intervistato è Wu Ming 1, l'intervistatrice è Barbara Costamagna. |
|
ENGLISH
- LATEST ENTRY
|
STEWART HOME READS FROM OUR NOVEL MANITUANAMP3, 64k, 1.8 k, 4 mins. British novelist Stewart Home reads from our novel Manituana. It is the "open letter" that the London Mohocks (a gang of proto-punk street thugs) address to chief Joseph Brant, head of the (real) Mohawk delegation visiting London in 1775-76. Pre-recorded and then played out at the ICA, London, October 17th, 2009, with Stewart (badly) lip-synching. |
CASTELLANOLA DOBLE CHARLA DE WU MING EN BARCELONA, FEBRERO DE 2009 En el 6 de febrero del 2009 Wu Ming 2 y Wu Ming 4 hicieron una "doble charla" en el festival The Influencers, Barcelona. Ahora los archivos de audio están disponibles en el sitio oficial del festival, con traduccion simultanea al castellano. Queremos agradecer a l@s organizador*s de este evento la oportunidad de proponer nuestras reflexiones. Wu Ming 4 Un día en Maldon: el campo de batalla y la palabra mágica * Un cuento: la batalla de Maldon en la épica anglo-sajona. "Lytegian": la "astucia" del los vikingos. En 1976 Borges imagina un final del poema inacabado: la literatura como continuación de la guerra por otros medios. La versión de Tolkien de la batalla de Maldon (1953). "Ofermode": el análisis de una palabra. De la valentía al orgullo, del heroismo a la crisis del heroismo. El bosque y la fuga: forajidos, bandidos, hadas, hombres enloquecidos y salvajes. "Escoger la libertad en la catástrofe". Un nuevo final para el poema de Maldon (por Wu Ming 4): inteligencia, esperanza, para continuar la batalla. * Una versión en texto de esta misma charla ha sido publicada como "Un giorno a Maldon: il campo di battaglia e la parola magica". Wu Ming 2 Resistir al canto de las sirenas: el método de Orfeo * El poder de una sola palabra. En cada historia hay un espacio, un "gancho" para contar otra, para modificarla, para descubrir nuevas facetas. El canto de las sirenas: cuatro maneras para "resistirse" a una historia que no nos gusta. 1) Evitar las sirenas navegando por otra ruta. 2) El mito y los sofistas: desmontar una historia y descubrir cómo funciona. La contrainformación. 3) Sabotaje a la historia para escucharla y salir ilesos. 4) La estrategia del cuentacuentos Orfeo: responder con más historias. El canto colectivo y la estrategia de los "fans". Bologna, 1996. El punto de inflexión: el caso de los "Bambini di Satana" (=Niños de Satanás) y el supuesto peligro de los satanistas. El proyecto Luther Blissett y el trabajo de contraencuesta: la denuncia de la "historia" contada por el poder. Los límites del método de la contrainformación. El método de Orfeo. El falso grupo activista "Comitato di Salvaguardia della Morale" (=Comité para la Defensa de la Moralidad): la falsedad de la información oficial y el poder del falso como historia colectiva. * Una versión en texto y ampliada de esta misma charla está en nuestro reciente libro de ensayos New Italian Epic, Einaudi, Turín, 2009; una otra versión está en el libro Codigo Fuente: la Remezcla, editado por el festival Zemos98 en colaboración con Mar Villaespesa. Wu Ming 4 y Wu Ming 2 Guerras civiles o guerras del imaginario? (Combatir con nuestras propias armas, no las del enemigo). Qué opináis de las traducciones de vuestros libros? Cuáles son hoy en día las historias que no os gustan, a las que hay que resistirse? (Reflexiones sobre el fin de la historia y de las historias, el choque de civilizaciones, las historias cerradas y la propiedad privada de la cultura popular.) Cómo fue la transición del proyecto Luther Blissett a Wu Ming? Cómo habéis recuperado la polifonía de Blissett en Wu Ming? (La identidad múltiple de Luther Blissett. Wu Ming y el típico de la escritura como creación individual. El plan quinquenal de Luther Blissett: el underground y la cultura popular. El legado de Blissett en Wu Ming: copyleft, rechazo a la biografía, reputación y narraciones abiertas. El sexto "Wu Ming": el público.) Qué papel juega la historia en vuestras narraciones? |
|
DEUTSCHE
LUTHER BLISSETT RETTET DIE WELT! von Anja Mauruschat mp3, 64kbps kbps, 63:07 Zündfunk - Nachtausgabe, Bayern2 Radio, 18 Januar 2003 (featuring Wu Ming 1) |
|
Sei sul
|
||||
Salvo diverse
indicazioni, il contenuto di wumingfoundation.com è pubblicato con
licenza Creative Commons "Attribuzione - Non
Commerciale - Condividi allo stesso modo 2.5".
Se ne consente la riproduzione, diffusione, esposizione al pubblico e
rappresentazione, purché non a fini commerciali o di lucro, e a
condizione che siano citati l'autore e il contesto di provenienza. E'
consentito trarre opere derivate, per le quali varranno le condizioni
di cui sopra. |
||||