It is now official: Wu Ming 1 will translate the next Stephen King book into Italian. It is a collection of four novellas entitled Full Dark, No Stars.
Wu Ming 1 is one of the Constant Readers, a long-time Stephen King fan. For years, he’s been reviewing King’s books and writing about his work on newspapers and magazines.
A few days ago, WM1 wrote an open letter to the Italian King fandom, announcing the news and explaining a few things about his method. Here’s a translated excerpt:
I’m fully aware that, like a salmon, I’ll have to swim against a stream of mistrust (if not hostility), which is perfectly understandable. For many years, the Italian “voice” of King was that of Tullio Dobner. Dobner is a skilled translator and his undertakings are nothing short of epic, as he toiled and lost blood on King’s enormous tomes. He is also a generous person who often confronted the fan community in “no holds barred” discussions. It is normal that this new “experiment” raises eyebrows. In fact, I see talk of protests, petitions etc.
Here’s what I have to say: judge me by the result. (more…)

[WM1:] Years ago I read and appreciated Woody Haut’s book 
2000-2010, the old website
Books… We write them. It's what we do for a living.
Manituana – The novel's website
Our channel on YouTube
Podcast
Vintage writings on copyright and intellectual property
Wu_Ming_Foundt on Twitter
Recent comments